Oi, Pessoal! Hoje escolhi dar uma dica de pronúncia. Vejam como as palavras com 'OUGH' possuem escrita semelhante, mas pronúncias bem diversas. Pois é, infelizmente, não há regras e, portanto, é só na prática que aprendemos a dizer essas palavras corretamente. Se vocês quiserem escutar a pronúncia de cada palavra listada abaixo, os remeto aos sites de alguns dicionários como, por exemplo, o www.dictionary.cambridge.org. Vejam que para cada grupo, fiz alguns comentários.
1/ɔ:/ | 2/ɒf/ | 3/ʌf/ | 4/əʊ/ | 5/u:/ |
bought /bɔ:t/
brought/brɔ:t/
thought /θɔ:t/
fought /fɔ:t/
caught /kɔ:t/
ought /ɔ:t/
|
cough/kɒf/
|
rough/rʌf/
tough/tʌf/
enough/ɪˈnʌf/
|
Dough /dəʊ/= massa
though /ðəʊ/
although /ɔ:lˈðəʊ/
|
through/θru:/
throughout
/ θru:aʊ t/
|
- Essa pronúncia é bem comum com alguns verbos no ‘Simple Past’ e “Past Participle”. Devemos pronunciar essas palavras com um longo ‘o’ e o ‘ugh’ fica mudo. Elas rimam com ‘hot’. É importante percebermos que o ‘t’ final é pronunciado. Os falantes de língua portuguesa devem tem cuidado para não pronunciar esse ‘t’ final como se tivessem pronunciando o som de /tʃ/, como em tia, nem tampouco colocarem a vogal /i/ no final da palavra. E.g The skirt I bought (= passado de comprar) was too short.
- Rima com a preposição ‘off’. E.g. I’ve got a terrible cough (=tosse).
- Rimam com ‘puff’. I haven’t got enough money to by a new car. The examination was tough (= difícil, árduo). O ‘gh’ fica com som de ‘f’.
- Rima com ‘go’. O ‘gh é mudo. Although (= embora) it was raining, we went to the beach. Vê-se também a escrita "donut" em vez de "doughnut". To make bread we have to roll the dough (= massa) with a roller.
- Rima com ‘too’. Through (=através) e throughout : e.g. I check e-mails thoghout the day. E.g. We walked slowly through (=através) the gates of the park. Já é possível encontrarmos, no inglês americano, uma simplificação na ortografia de algumas palavras como, por exemplo, through→thru. We expect heavy rain throughout (por todo, durante todo) the day.
6 /ə/
|
7. /aʊ/
|
8[əP]
|
boroughˈbʌrə/= distrito
thorougˈθʌrə/= detalhado
|
bough /baʊ/= galho
plough /plaʊ/= arado
Slough /slaʊ/= lamaçal
drought/draʊt/= seca
|
Hiccough = soluço
/ˈhɪkəp/ ˈhɪkʌp/
|
7.Rimam com ‘out’, ‘cow’. Não são palavras comuns, mas possuem uma outra pronúncia.
8. A palavra soluço parece ser a única na língua inglesa pronunciada assim. Também pode ser escrita hiccup, sendo pronunciada totalmente diferente da palavra cough (= tosse)
Há também a combinação augh, como em daughter /dɔːtə(r)/, laugh /læf/, /lɑːf/, mas que possui menos variações.
E aí, acharam difícil? Com um pouquinho de prática vocês chegam lá. Até o próximo 'post'.
No comments:
Post a Comment