‘I wish’ e ‘if only’ são termos usados para expressar um desejo ou um
arrependimento, ou seja, queremos dizer que nós gostaríamos que as coisas
fossem ou tivessem sido diferentes. A intenção do falante depende do contexto
bem como da estrutura gramatical utilizada. Geralmente, são traduzidos por ‘eu
desejo’ ‘quem dera’, ‘se ao menos’, ‘ah!, se...’
Preparei essa aula não só para aqueles que gostariam de praticar esse tópico gramatical, mas também para os 'busy teachers of English', que procuram ideias de como trabalhar o assunto com seus alunos.
A meu ver, a gramática não deve ser ensinada isoladamente. É importante desenvolver o vocabulário do aluno durante a aprendizagem de uma nova estrutura gramatical. Além disso, para deixar a aprendizagem da gramática mais prazeirosa, nada como apresentá-la através de músicas, exercícios orais (conversação) e 'visual -aids' (recursos visuais). Não se esqueçam de acessar as músicas no You tube.
Preparei essa aula não só para aqueles que gostariam de praticar esse tópico gramatical, mas também para os 'busy teachers of English', que procuram ideias de como trabalhar o assunto com seus alunos.
A meu ver, a gramática não deve ser ensinada isoladamente. É importante desenvolver o vocabulário do aluno durante a aprendizagem de uma nova estrutura gramatical. Além disso, para deixar a aprendizagem da gramática mais prazeirosa, nada como apresentá-la através de músicas, exercícios orais (conversação) e 'visual -aids' (recursos visuais). Não se esqueçam de acessar as músicas no You tube.
Material Wish/If Only
No comments:
Post a Comment